Статья под номером 41 Статья под номером 40 Статья под номером 27
ПОИСК ПО САЙТУ
|Заглавная страница |Разделы |ЧаВо/FAQ |Файлы |Ссылки |Интерактивные истории |Послать новости |Форум
Последние статьи
· На восточном фронте без перемен?
· История одного обмана / A. Plotkin - Spider and Web
· Обзор игр на КРИЛ06 от Стаса Старкова
· Обзоры игр-участниц КРИЛ-06
· Гэд
Последние комментарии
· Ссылка на игру вроде б не работает.
// TheMrTka4

· ну с праздником как-бы,..день открытия denza

· Статья хорошая, хотя со многим можно и поспорить.
// Ник В.

Персональное меню
Логин

Пароль

Регистрация

Голосование
Когда стоит провести конкурс русских IF-игр?
август-сентябрь
сентябрь-октябрь
октябрь-ноябрь
зимой
весной
в далеком будущем
[Результаты]
Друзья сайта
Лавка Миров
RTADS
Все об Universal RipSoft Quest
QSP
Клуб Адвантюристов
SMSQuest
Wizard's Nash homepage
Гэд
Автор: zerrr | 2007-01-03 01:36:59 | просмотров: 16549
Велик могучем рускам языка.

Уж извините меня негодяя, но я буду жесток и беспощаден. В принципе, обзор литературной части, после первого же предложения можно было и закончить:

— "Дрянная жизнь" — думали вы ехав в город Гед.

"Ехав" ?! Убейте меня нежно, — нет такой формы глагола в великом-могучем! По прибытии в…, въезжая в…, по дороге в … и т.п. Несмотря на то, что у меня было жуткое желание бросить на этом и осмотр всей игры, я вспомнил, что "положение" все-таки обязывает, и осмотрел несколько локаций, дабы присмотреться поближе и наскрести впечатлений на оценку. И на первой же локации, был тяжело ранен в голову:

— "Некоторые дома настолько бедны, что не имеют трубы и дым выходит прямо в окно."

Господи, как вы себе это представляете? Дом это же не "банька по-черному" — там люди живут, а с угарным газом шутки плохи. Ладно, это лирика, мало ли какие существа проживают в придуманном авторами мире. Может они питаются CO2. Оцениваем литчасть дальше. И, как известно, чем дальше в степь, тем толще урожай. Ошибок в игре просто не сосчитать (это учитывая, что хватило меня всего на несколько локаций). Практически на каждой локации попадается либо орфографическая, либо стилистическая, пунктуационная ошибка или просто отчепятка. А то и все вместе. Вот вам пример, что бы не быть голословным:

"Стоит удушлевый запах табака и какой то похлепки готовищейся на кухни."

ПЯТЬ (!) ошибок в простейшем предложении!И это, поверьте, не досадное исключение, а нормальное состояние для игры. "Ворд" конечно штука ламерская, но для исправления простейших ошибок в правописаниии иногда помогает. Честное благородное! А где были бетатестеры? И если они у вас действительно были, заклинаю, найдите и повесьте их на ближайшем дереве, что бы они вдруг не попались другим авторам.

Опустимся ближе к игровому процессу. К его технической части. В описания локаций, помимо вышеупомянутых ошибок, царит полнейший кавардак. Авторы густо "мешают" описания локаций с "событиями", что приводит к полнейшей помойке на экране. К примеру, в описание одной из локаций навечно заперт несчастный угольщик:

Угол Серой и Главной улиц
Перекрёсток двух улиц. Серая улица во всём своём убожестве и грязи похоже столкнулась с главной улицей города. Здесь можно встретить напыщеных горожан в богатых одеждах, украшенных разноцветным стеклом, а может даже брильянтами, однако число их не так велико. В основном они проносятся под крики носильщиков, а впереди бежит слуга с дубинкой раздающий тумаки направо и налево… Скорее посторонись! — вдруг почти в ухо кричит невысокого роста грязный угольщик и с силой толкает вперёд свою тележку направляясь по своим делам.

Горожане украшенные стеклом — это конечно здорово, но, позвольте господа, "явление угольщика народу" — это ивент и в описании локейшена делать ему абсолютно нечего, а то создается впечатление, что немногословными угольщиками заполнена вся улица. И где, черт возьми, указания направлений, ну хотя бы намекните? К тому же описания с трудом можно назвать "интерактивными" — предметов для исследования очень мало — авторы не утруждают себя излишними деталями. К примеру, все двери в этом несчастном городишке абсолютно одинаковы: они либо закрыты, либо открыти. И все. Синонимов к предметам катастрофически не хватает. Например, в локации "Тупик" игра понимает только слово "свалка", хотя описание оперирует синонимами "мусор", "кирпичи", "завал". И пусть даже эта свалка "не имеет значения". Стражник — он только стражник, а не "страж", не "охрана", не "караульный", не "часовой". Так небрежно if писать нельзя.

В полузабытьи, наугад тыкаясь во все стороны света, я с трудом добрался до местного трактира:

Перед трактиром
Из распахнутой настеж двери вывалило три пьяных потёртых личности, одна из которых запнулась и упала. Двое других попытались было поднять товарища, но вдруг плюнули на это дело и оставили его лежать прямо на пыльной дороге. У двери стоит несколько вызывающе одетых, но очень неухоженных женщин. Промысел их очевиден. Одна из них весьма молода, она призывно улыбается и видно, что у нее нет нескольких зубов. Она не стесняясь смотрит прямо в глаза и предлагает свои услуги по совсем бросовой цене. Волосы её всклочены, взгляд безумен. Над дверью трактира криво висит вывеска "Хрюкающий кабан".

Авторитетно заявляю, из того что можно назвать "описание локации" — здесь нет ни строчки. Это сборник "ивентов" и описаний обьектов. И опять, таки, никаких направлений. Попробуем исследовать поподробней?

> осм женщин
Женщина не имеет значения.

Да ну, так уж и не имеет?! Именно поэтому вы уделили им целых 5(!) предложений в описании?
>осм пьяниц
Я не знаю слова "пьяниц".

>осм вывеску
Я не знаю слова "вывеску".

И почему я не удивлен?

>осм трактир
Я не знаю слова "трактир".

??? Во как?! А перед чем, позвольте спросить, я стою? И куда я должОн заходить? указания направления трактирной двери нет, слово трактир игра не понимает. Метод тыка, поверьте, мало вдохновляет.

>осм дверь
Дверь закрыта

Свершилось! Однако почему вдруг она закрыта, если в описании ясно сказано: "Из распахнутой настеж двери ...."

На этом мое и без того небезграничное терпение, лопнуло. Итог — ужасно. Два бала из десяти, — каждому из авторов по единице. Учитывая все "достоинства" игры, по моему весьма недурно. такое ощущение, что авторы вообще не знакомы с жанром, либо знакомы, но явно не с достойными представителями. Рекомендации: помимо КМБ, в виде прочтения "Craft of Adventure" и "10 шагов к дизайну замечательной игры", которые есть на сайте "тяпляпа", обязательный и принудительный курс игры в тех самых "достойных" представителей. Ах, да и тщательное штудирование учебников русского языка. Начните с пятого класса.

Комментарии: 0 | Версия для печати

Если Вам есть, что показать миру (или сказать нам), пишите: admin@ifiction.ru
ВНИМАНИЕ! Все материалы, размещенные на сайте, являются интеллектуальной собственностью их авторов.
Свободное использование материалов возможно только при согласии авторов и соблюдении их прав
(см. «Закон РФ об авторском праве и смежных правах»).

GameTop - рейтинг игровых ресурсов